-
Âé¶¹´«Ã½Ó³»: unlocking slang for money talk
Talking about money is somewhat taboo in France - but slang expressions for it abound
-
Âé¶¹´«Ã½Ó³»: what does sursis mean and when is it used?
The word was heard in the recent court case involving actor Gérard Depardieu
-
Âé¶¹´«Ã½Ó³»: Ça crame and other phrases for when the weather is too hot
Discover different ways to describe the heat in French
‘Avoir une dent contre’ - expressing a grudge or resentment in French
We explore the 14th century origins of the bitter phrase 'to have a tooth against' someone

Avoir une dent contre quelqu'un translates as feeling angry or resentful towards someone.
Literally, avoir une dent contre means ‘to have a tooth against’.
This expression dating from the 14th century evolved from avoir les dents sur quelqu’un – to have your teeth on someone.
Read more: How do you express irritation in French but in a polite way?
As there were no dentists in the modern sense in the 14th century, just ‘tooth pullers’, teeth at the time were commonly associated with pain.
But in this expression, they are a symbol of aggression.
After all, if you have your teeth on someone it is quite possible that you’ve just bitten them.
Some sources also say the expression may also be linked to the idea of animals ‘showing their teeth’ when they are in an aggressive mood.
By the 17th century, the expression had evolved to just une dent, one tooth, though it is unclear why.
One variant found in Molière, but not used today, was avoir une dent de lait (a young child’s ‘baby’ tooth) contre quelqu’un to refer to a longstanding grudge.